but why is there no such thing like “übermorgen” (over-tomorrow) or “vorgestern” (before-yesterday) in English? I mean not only that it’s simply too long but “the day after tomorrow” and “the day before yesterday” sounds over-dramatic as hell.
but why is there no such thing like “übermorgen” (over-tomorrow) or “vorgestern” (before-yesterday) in English? I mean not only that it’s simply too long but “the day after tomorrow” and “the day before yesterday” sounds over-dramatic as hell.